ГЛАВНАЯ

ПЕРСОНАЖИ

ГЕОГРАФИЯ 

ПАМЯТНИКИ

ТОПОНИМИКА

НАЗВАНИЯ

ГОСТЕВАЯ

 

testУЛИЦЫ НЬЮ-ЙОРКА:
ЕВРЕИ В ПАМЯТНИКАХ И НАЗВАНИЯХ

...здесь, в Америке, особенно ярко видно, какую огромную творческую 
созидательную силу потеряла Россия в безумной политике антисемитизма...
Академик В.И. Вернадский, “Мысли за океаном”, 1913
 
-- Вся смута от нью-йоркских евреев идет, пропади они пропадом. 
-- Евреи? Какая же от них смута?
-- В расход их надо выводить, и всё.

Джон Стейнбек “Путешествие с Чарли в поисках Америки” (пер. Н. Волжиной)

 

...было бы странно, если бы Нью-Йорк, одно из чудес Истории Человечества,

не стал и одним из чудес Еврейской Истории.

Леонид Радзиховский (журнал "Лехаим" #2 за 2008г.)

 

                                                                                                                                      

Все объекты, включённые в этот сайт, находятся в границах пяти нью-йоркских "боро"

(Манхэттен, Бруклин, Квинс, Бронкс, Стейтен-Айленд) и расположены в общедоступных для обозрения местах.

Все персонажи, включённые в этот сайт, - лица, о которых достоверно известно,

что хотя бы один из его/её родителей был этническим евреем,

а также лица, реально перешедшие в иудаизм.

Не включены:

а) объекты еврейской тематики, не содержащие имён конкретных персонажей

б) памятники, установленные близкими персонажа на месте захоронения

в) мелкие объекты, содержащие имя персонажа и заказанные им самим или его близкими

г) евангельские персонажи и связанные с ними объекты

д) объекты, находящиеся внутри зданий (университетов, музеев, библиотек, компаний и т.п.)

е) названия магазинов, профессиональных офисов и других видов частного бизнеса

ж) названия и надписи, в которых имя персонажа - лишь часть названия компании.

......................................................................................................................

Цитаты из Библии даны в Синодальном переводе.

Русская транскрипция имён дана в соответствии со справочником Р.С. Гиляревского и Б.А. Старостина

"Иностранные имена и названия в русском тексте", за исключением традиционных написаний.

 

Имя написано петитом, если сам персонаж или хотя бы один из его родителей родился

на территории, когда-либо входившей в состав Российской империи или СССР.

 

 

 

 

 

АВТОРСКИЙ  ПРОЕКТ ЯКОВА ЦУКЕРМАНА

© Yakov Tsukerman, 2010

 

Помогали кто чем мог: Алла Блюмина, Янина Гольдфельд, Марк Зельцер, Михаил Клигер,

Марина Ход, Элад Ход, Игорь Цукерман, |Лев Цукерман|.

Спасибо, ребята!

 

 


Number of Visitors